陆行鸟也要下蛋(下)
对他说:“克劳德,这不是你的错。”
“你哪里不舒服?克劳德?”扎克斯问,“我会帮你的,我们是朋友。”
克劳德朦胧的蓝绿色眼睛盯着扎克斯,片刻后,他握着扎克斯的手,放到自己的小腹上,慢慢地摩挲着。
克劳德说:“扎克斯,帮帮我,揉一揉。我好难受……”
扎克斯的手上有些粗粝的茧子,磨蹭在小腹上带来一阵痒,痒中又夹杂着些许快感。从扎克斯掌中传来的热度温暖着克劳德肚子,让他感到安心。克劳德握着扎克斯的手,不断在自己的小腹上打转,并随着动作发出微微的呻吟声。
扎克斯知道克劳德长的好看。金色的头发加上端丽的五官,美得雌雄莫辨。士兵之间早就有人意淫克劳德,但是扎克斯从未以性的角度去看待他。在他眼中,克劳德就是自己的好朋友。
好朋友吗?扎克斯问自己。
克劳德的小腹微微鼓起,那里没有沟壑分明的腹肌,触手软弹,又滑又热。扎克斯一开始被克劳德握着手,动作还有些僵硬,但随着克劳德的引导,他开始主动地去揉按,两只手滑动着,握住克劳德的腰。
克劳德还是很瘦,扎克斯想。他用手比划着,好像两只手就能围住。他看着克劳德腰上的红指印,觉得越来越碍眼,于是不自觉的用力,想用自己的印记覆盖掉。克劳德被掐的难受,扭了扭腰。
扎克斯如梦初醒,喘出几口粗气。他看着克劳德难受的样子,有点无措,又有点期待。
他手上尝试性地用点力,克劳德就顺从地躺下。金色的头发散在了白色的枕套上,蓝绿色的眼睛带着水光。
扎克斯翻身上床,他撑在克劳德身上。他们离得很近,能感觉到彼此的呼吸。扎克斯没有感觉自己心跳的这么快过,感觉外界的时间都停止了,这个世界只剩下了自己和克劳德。
克劳德轻声道:“扎克斯……我好冷……”
扎克斯愣了一下,起身扶起克劳德。他自己靠在了床头,将克劳德放在身上,一只手将克劳德揽进怀里,另一只手捂上克劳德的肚子。克劳德之前被狠狠按过肚子,现在开始浮现淤青。扎克斯不敢用力,只能虚虚地敷着,他问:“克劳德,肚子还很不舒服吗?”
克劳德摇摇头,他用手覆盖上扎克斯的手,说:“里面不舒服,更深的地方,有东西在。”
然后克劳德又握着扎克斯的向上,将他的手放在了胸上。克劳德侧过头,凑近扎克斯的耳边,说:“还有这里,好涨,好痛。”气息喷洒在扎克斯的耳边,将他的耳朵烧红。
扎克斯的手比克劳德的手大一圈,热乎乎的掌心敷着乳肉。克劳德发出舒爽的一声长叹。他靠在扎克斯怀里,上半身挺动着,用乳尖去剐蹭扎克斯的手心。扎克斯的手常年握刀,手掌皮肤粗糙,粉嫩的乳尖主动追着硬茧,把自己磨得通红不堪。
克劳德的胸软软的,不像胸肌一样坚实,也不像画报上的女郎们那样波涛汹涌。两团奶肉像两个小包子,翘挺挺地立在胸前。扎克斯鬼使神差地握住两个小奶包,手指揉搓着。软软的奶肉之间包裹着一个硬块。
“呜嗯……”克劳德因为疼痛皱眉,“扎克斯,痛……”
但是扎克斯感觉自己的手被吸住了一样,完全放不下来。他慢慢揉搓着,让奶核在乳肉中上下滑动。扎克斯有点口干舌燥,咽了一下不存在的口水,对克劳德说:“克劳德,忍耐一下,揉一揉就不痛了。”
扎克斯用虎口箍住克劳德的肋骨,慢慢往上滑,然后用手拢着。软肉被手掌托起,在中间挤出一道浅浅的沟痕。他的手指不断挤按细嫩的乳晕。通红的乳头受到了冷落,越发肿大,试图吸引采撷者的目光。
但扎克斯却刻意忽视了它们,还在搓弄着小奶包。克劳德被这种不上不下的感觉折磨久了,再也忍不住。他头枕着着克斯的颈窝,颤抖地说道:“扎克斯,求求你,摸摸它。”
扎克斯还在专心揉搓乳肉,并没有理会克劳德的请求,并且他的力道越来越大,似乎是想把乳肉里的硬核给揉开。
“呜——!好痛,扎克斯,不要了!”克劳德倒抽一口气。但是吸入空气的肺部膨胀,把胸撑起,又往扎克斯的手中送了送,扎克斯也揉搓的更用心。
克劳德有点害怕这样的扎克斯,他撒娇似的用脸蹭噌扎克斯的脸颊,但是扎克斯并没有理会这个小动作,手上的动作也没有减缓的迹象。
克劳德挺着胸,肿如樱果的乳头随着扎克斯揉弄在空气里抖动,迟迟得不到青睐。
随着扎克斯手里的动作,一开始的痛感已经全部化为快感在小腹的深处汇集。克劳德的阴茎直挺挺地翘着,嫩红的龟头吐着清液,但迟迟无法迎来喷发的时刻。
克劳德喘着粗气枕着扎克斯的肩膀,身体微微颤抖。扎克斯知道,克劳德快要高潮了。
于是扎克斯的两手用拇指和中指捏着克劳德的乳晕,食指搭在了突出的乳头上,用指腹虚虚地摩擦着。他的声音喑哑,问:“克劳德,痛的话要不要我停下?”
1st的手劲不小,原来嫩生生的乳肉现在布满通红的指印,比腰上和臀上的痕迹还要明显不少。克劳德看着胸上的痕迹有点害怕,所以别开脸闭上眼睛,好像在和扎克斯赌气。扎克斯也不恼,他把手放下,像是在等克劳德的指示一样。
克劳德被快感逼得不行,就差临门一脚却迟迟等不来高潮,胸又被扎克斯揉得又痛又涨。他很委屈,眼泪啪嗒啪嗒掉。扎克斯有点无奈,没想到克劳德耍起了小脾气。
扎克斯反握住克劳德的手,轻声哄他:“克劳德,乖孩子。告诉我,哪里不舒服?”
他把着克劳德的手划过带着指印的大腿,问:“是这里吗?”
又领着克劳德摸摸他滑落泪水的脸颊,问:“还是这里呢?”
然后引导着克劳德摸上他自己红肿的乳尖,手指轻轻地打转,问:“克劳德,你哪里不舒服?”
克劳德想往后躲,却忘了自己还被扎克斯环抱着,背后抵着扎克斯的温暖的胸膛,让他无处可躲。克劳德在高潮的边缘上不断起伏,身上被快感和体温烧得粉粉的,他哇的一声哭出来,抽噎地说:“我的乳头,扎克斯,摸摸它,揉揉它。”
扎克斯温柔地啄了一下克劳德淌泪的脸颊,带着克劳德的手指一起用力捏去。指节大小的乳头被手指捏成薄薄一片,乳尖的痛感变成电流,流窜克劳德全身。他四肢绷紧,脚趾蜷曲着抓皱了被单。
克劳德终于射了出来,浊液喷得满身都是,甚至溅了一点在扎克斯的手背上。
快感来又强又突然,凌迟着克劳德不清醒的大脑。他枕着扎克斯肩膀大口喘气,多余的涎水沿着嘴角和反弯的脖颈流下。克劳德想松手,但是扎克斯反而更用力按住他的手指,用指甲剐蹭凹陷的乳孔。
“好舒服——扎克斯……好舒服……”克劳德含糊不清的嘟囔,听得扎克斯血气上头,手狠狠一拽,把克劳德的乳肉扯成了圆锥状。被捏扁的乳头从手指尖脱离,弹了回去,可怜兮兮地垂在乳肉的尖端,随着克劳德的喘气在空气中晃荡。
克劳德再次高潮,但是阴茎还处于不应期,半软不应地靠在克劳德的小腹上,扎克斯牵着克劳德的手,一下一下地揉按乳尖,就像打开了什么开关一样,克劳德的阴茎随着扎克斯的动作一股一股地流出一点稀白的液体。
接连不断的高潮把快把大脑烧化了,克劳德翻着白眼昏了过去,偶尔身体还因为快感的余韵抽搐一下。
扎克斯怜爱地看着克劳德:他的上半身全是自己留下